السبت، 2 فبراير 2013

الترجمة الإعلامية

 أدى التسارع المتواصل في الثورة المعلوماتية والمعرفية إلى أن أصبح الإعلام صناعة كبرى تسيطر على مختلف مجالات الحياة، وتخطى الإعلام الحدود التقليدية وأصبح لدينا ما يعرف بالإعلام الكوني...ومع اتساع صناعة الإعلام وتطبيقاته ظهرت الحاجة إلى مترجمين محترفين متخصصين في مجالات الإعلام المختلفة وقادرين على التعامل مع المواد والنصوص الإعلامية والدعائية بقدر عال من المهنية.

تتناول هذه الدورة طبيعة المواد الإعلامية وأنواعها المختلفة، وطرق ترجمة محتوياتها وتطبيق القواعد الاحترافية من خلال التدريب على ترجمة النماذج المختلفة من الصحف، والمجلات العامة و والمتخصصة، وصفحات الانترنت والمواقع الخبرية، والإعلانات والمواد الدعائية وغيرها في مختلف المجالات.


تتضمن الدورة:


  • المصطلحات والمفاهيم الإعلامية.
  • تحليل النص الإعلامي.
  • المواد الإعلانية والترويجية وصياغتها
  • وسائل الإعلام ومميزاتها.
  • المصطلح الإعلامي وطرق التعامل معه
  • المعاجم والقواميس الإعلامية المتخصصة.
  • الفروق الدلالية في مصطلحات اللغة الإعلامية.
  • الإعلام ومجالاته وتطبيقاته
  • الرسالة- الهدف- المحتوى- المتلقي
  • الصياغة و المادة الإعلانية.
  • فهم وتحليل النصوص المواد الإعلامية.
  • المؤسسات الإعلامية.
  • الترجمة والإعلام والرأي العام
  • قياس جودة الترجمة الإعلامية.

رأيك بالموضوع

0 التعليقات:

إرسال تعليق